my subtitles letöltés
Forum Feliratok hozzáadása SzerkesztÅ‘k FAQ Filmek évek szerint Legutóbbi filmek CimkefelhÅ‘
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
FeliratokDesu Nôto
További részletek: (2006)
Eredeti elnevezés
Desu Nôto
Alternativ elnevezés(ek)
Death Note / Desu Noto / Desu Nôto / Тетрадь смерти
Függőben lévő IMDB azonositó érvényesités
Alternativ elnevezés(ek) hozzáadása
Találtunk 11 feliratot ehhez a filmhez Desu Nôto
 
2 CD(k) Képkeret/Formátum : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(k) Képkeret/Formátum : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share


1 CD(k) Képkeret/Formátum : 23.976 /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(k) Képkeret/Formátum : 25 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
2 CD(k) Képkeret/Formátum : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
2 CD(k) Képkeret/Formátum : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
2 CD(k) Képkeret/Formátum : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(k) Képkeret/Formátum : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(k) Képkeret/Formátum : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(k) Képkeret/Formátum : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(k) Képkeret/Formátum : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
Nem találod a feliratot amit keresel ?
Add hozzá a felirataidat ehhez a filmhez vagy légy értesitve amikor új felirat érkezik  vagy használd az alábbi űrlapot a legnagyobb feliratos Internet honlapokon való kereséshez.  
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Figyelmeztetés!
Ez az oldal tartalmaz olyan Portugese / Português Legendas szöveget.
Aminek a kódolása nem támogatott, esetleg kérdőjeleket, négyzeteket, vagy más (különös :-) ) jeleket láthatsz Portugese / Português Legendas betűk helyett..
Kattints ide kipróbálni más kódolást.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Português Legendas / Portugese Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:01:06,125 --> 00:01:09,285
[O principal suspeito, envolvido
num roubo, Yuza, (31), por favor
ligue 110 se v-lo] Pare

2
00:01:09,328 --> 00:01:09,794
Yuza

3
00:01:09,829 --> 00:01:11,490
No me aborrea

4
00:01:11,530 --> 00:01:12,588
Pare, Yuza

5
00:01:12,631 --> 00:01:13,723
No corra

6
00:01:15,534 --> 00:01:16,466
No, me ajude

7
00:01:16,635 --> 00:01:17,761
Pare, Yuza

8
00:01:18,037 --> 00:01:18,901
Solte ela

9
00:01:18,938 --> 00:01:20,098
Cuidado, vou matar esta mulher

10
00:01:20,139 --> 00:01:22,073
Voc no pode fugir

11
00:01:25,244 --> 00:01:25,733
Yuza

12
00:01:44,396 --> 00:01:46,159
Qual a sua opinio sobre
o depoimento ontem?

13
00:01:46,198 --> 00:01:48,359
Mr. Beiduo, por favor nos responda

14
00:01:48,400 --> 00:01:49,958
Por favor responda, Sr. Beiduo

15
00:01:50,002 --> 00:01:51,469
Sr. Beiduo, por favor nos diga a verdade

16
00:01:51,504 --> 00:01:53,472
Voc est subornando a mfia com
o dinheiro da venda de rgos?

17
00:01:53,506 --> 00:01:54,666
No me recordo disso

18
00:01:54,707 --> 00:01:57,369
Voc est usando o nome da NPO?

19
00:01:57,409 --> 00:01:58,671
Eu no sei

20
00:01:58,711 --> 00:01:59,973
Por favor abra espao

21
00:02:00,012 --> 00:02:03,072
A vida das crianas est miservel

22
00:02:03,115 --> 00:02:04,980
Sr. Beiduo, por favor responda

23
00:02:05,017 --> 00:02:07,952
Por favor responda nossa pergunta?

24
00:02:08,120 --> 00:02:09,246
Sr. Beiduo

25
00:02:09,421 --> 00:02:10,581
O que aconteceu?

26
00:02:10,623 --> 00:02:11,647
Sr.Beiduo

27
00:02:12,224 --> 00:02:13,657
O que aconteceu

28
00:02:19,431 --> 00:02:20,864
[ Tribunal ]

29
00:02:21,934 --> 00:02:22,901
Ah, Maruo

30
00:02:22,935 --> 00:02:24,095
Olhe, ele saiu

31
00:02:24,136 --> 00:02:25,103
Ele saiu, ele saiu

32
00:02:25,137 --> 00:02:26,161
Sr. Maruo

33
00:02:26,238 --> 00:02:27,136
Assassino

34
00:02:28,173 --> 00:02:29,071
Assassino

35
00:02:30,276 --> 00:02:32,437
Voc pede perdo
pela famlia da vtima?

36
00:02:32,478 --> 00:02:34,173
Por favor abra espao

37
00:02:34,980 --> 00:02:37,414
Voc aborrece muito

38
00:02:37,883 --> 00:02:40,010
O julgamento terminou

39
00:02:46,892 --> 00:02:47,483
Maruo

40
00:02:47,893 --> 00:02:48,484
Maruo

41
00:02:51,897 --> 00:02:52,488
Maruo

42
00:02:55,901 --> 00:02:56,492
Maruo

43
00:02:58,203 --> 00:02:58,794
Maruo

44
00:03:00,806 --> 00:03:01,773
[Situaes estranhas esto acontecendo em todo
lugar, a causa da morte parada cardaca]

45
00:03:01,807 --> 00:03:03,365
[ O suspeito morreu de parada cardaca ]

46
00:03:03,409 --> 00:03:05,468
[ 3 pessoas morreram, difcil explicar ]

47
00:03:05,511 --> 00:03:07,479
[ Continua acontecendo,
a causa desconhecida ]

48
00:03:07,513 --> 00:03:09,174
[ Parada cardaca, 3 membros morreram ]

49
00:03:09,214 --> 00:03:11,978
[ As mortes esto aumentando ]

50
00:03:12,017 --> 00:03:14,076
[ Continua acontecendo ]

51
00:03:14,119 --> 00:03:16,383
Apesar da causa da
morte ser parada cardaca

52
00:03:16,422 --> 00:03:18,686
todas as vtimas
no tinham histrico mdico

53
00:03:18,724 --> 00:03:21,022
Ser uma coincidncia?

54
00:03:21,226 --> 00:03:25,128
A polcia est continuando as investigaes

55
00:03:26,432 --> 00:03:27,899
O que aconteceu?

56
00:03:53,993 --> 00:03:55,654
[ O assassino morreu de parada cardaca ]

57
00:03:55,694 --> 00:03:57,059
[ parada cardaca novamente ]

58
00:03:57,096 --> 00:03:59,564
A seguir, a reportagem acerca
da estranha morte recentemente

59
00:03:59,598 --> 00:04:01,065
O Ministro da Sade e
Bem-Estar anunciou hoje

60
00:04:01,100 --> 00:04:03,466
que esto comeando as investigaes

61
00:04:03,502 -->

For more click on this link


Movie Trailer for Desu Nôto
Movie Trailers service by AllSubs.org : Desu Nôto Movie Trailer


Tallózz az utóbbi 1000 keresésben
  Mondd el egy barátodnak
  Mondd el egy barátodnak

Válasssz feliratozó nyelvet

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Brasilian Portuguese
Bulgarian Subtitle Chinese subtitle Croatian Subtitle
Czech Titulky Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands
English Subtitles Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle
French / Français Sous-titres German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle
Hebrew / עברית Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok
Icelandic / íslenska Subtitle Indonesian Italian / Italiano Sottotitoli
Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle Lithuanian Subtitle
Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle Polish / Polski napisy
Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры Serbian Subtitle
Slovak Titulky Slovene Subtitle Spanish / Español Subtitulos
Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle Thai / ภาษาไทย Subtitle
Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles Vietnamese Subtitle  


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Filmek: 821452           |            Feliratok: 81760           |            Alternativ Elnevezések : 1453693          |           Megtekintések : 30349143         |          Keresések: 16687848         |

translation needed | translation needed | translation needed | FAQ | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2010 MySubtitles.com

     
Date men and women

Hungarian sites