my subtitles letöltés
Forum Feliratok hozzáadása SzerkesztÅ‘k FAQ Filmek évek szerint Legutóbbi filmek CimkefelhÅ‘
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
FeliratokGhost Rider
További részletek: (2007)
Eredeti elnevezés
Ghost Rider
Alternativ elnevezés(ek)
Ghost Rider / Ghostrider / Szellemlovas
Függőben lévő IMDB azonositó érvényesités
Alternativ elnevezés(ek) hozzáadása
Találtunk 14 feliratot ehhez a filmhez Ghost Rider
 
1 CD(k) Képkeret/Formátum : 23.976 /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(k) Képkeret/Formátum : 25 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share


1 CD(k) Képkeret/Formátum : 25 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(k) Képkeret/Formátum : 25 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(k) Képkeret/Formátum : 25 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(k) Képkeret/Formátum : 25 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(k) Képkeret/Formátum : 25 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(k) Képkeret/Formátum : 25 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(k) Képkeret/Formátum : 25 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(k) Képkeret/Formátum : 25 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(k) Képkeret/Formátum : 25 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(k) Képkeret/Formátum : 25 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(k) Képkeret/Formátum : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(k) Képkeret/Formátum : 25 /
Added by Cat_dancing

Download
Preview
Share
Nem találod a feliratot amit keresel ?
Add hozzá a felirataidat ehhez a filmhez vagy légy értesitve amikor új felirat érkezik  vagy használd az alábbi űrlapot a legnagyobb feliratos Internet honlapokon való kereséshez.  
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Figyelmeztetés!
Ez az oldal tartalmaz olyan Danish / Dansk Subtitle szöveget.
Aminek a kódolása nem támogatott, esetleg kérdőjeleket, négyzeteket, vagy más (különös :-) ) jeleket láthatsz Danish / Dansk Subtitle betűk helyett..
Kattints ide kipróbálni más kódolást.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Danish / Dansk Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:53,220 --> 00:00:56,289
Det siges at Vesten, er bygget af legender

2
00:00:56,290 --> 00:01:00,260
utrolige historier der hjalp os til at forst
utrolige ting

3
00:01:00,360 --> 00:01:03,329
eller vre for bange til at tro p dem

4
00:01:04,298 --> 00:01:08,267
Det her. Det er om Ghost Rider

5
00:01:17,779 --> 00:01:21,517
Historien siger... At vr
generation har en...

6
00:01:22,251 --> 00:01:26,186
En forbandet sjl,forbandet til at kre p jorden...
7
00:01:26,287 --> 00:01:29,355
En indsamler for Djvlen.
8
00:01:32,727 --> 00:01:35,796
For mange r siden, blev Ghost Rider sent til

9
00:01:35,896 --> 00:01:37,798
landsbyen San Venganza.

10
00:01:38,733 --> 00:01:43,102
For at lave en kontrakt p 1000
fordmte sjle.

11
00:01:44,504 --> 00:01:47,374
Men kontrakten var s magtfuld...

12
00:01:51,378 --> 00:01:55,515
At han vidste at han aldrig kunne
lade djvlen f fat i den.

13
00:01:57,051 --> 00:02:00,087
S han gjorde hvad ingen Ghost Rider
havde gjort fr...

14
00:02:06,093 --> 00:02:08,495
...flygtede fra djvlen selv.

15
00:02:14,201 --> 00:02:19,974
Det vrste omkring legender er...
at nogen gange er de sande.

16
00:02:55,975 --> 00:03:01,175
GHOST RIDER

17
00:03:06,688 --> 00:03:08,423
Lad os starte, skynd.

18
00:03:09,424 --> 00:03:10,625
Mine Damer og Herrer...

19
00:03:11,492 --> 00:03:17,830
Det fantastiske, spektakulere hop

20
00:03:17,965 --> 00:03:18,633
Se der.

21
00:03:39,421 --> 00:03:42,390
Lade os give Baton og Jhonny Blaze en stor
hnd.

22
00:03:45,226 --> 00:03:46,361
De fortjener det.

23
00:03:58,207 --> 00:03:59,308
Du tror du er en stjerne, ikke rigtig kngt?

24
00:04:01,110 --> 00:04:03,444
Du tror du ved alt, hvad der at vide...

25
00:04:03,912 --> 00:04:05,781
...nr du gr sdan noget uden at tnke.

26
00:04:07,481 --> 00:04:09,283
Du trffer ikke valgne, valgne trffer dig.

27
00:04:09,285 --> 00:04:10,252
Jeg gjorde det kun for publikum

28
00:04:10,419 --> 00:04:12,221
vi ved begge hvorfor du gjorde det

29
00:04:15,457 --> 00:04:17,793
Tror du hun vil st der, nr du sidder
i krestol?

30
00:04:21,530 --> 00:04:22,398
hey, kngt.

31
00:05:00,369 --> 00:05:01,303
Hvad er der galt Roxie

32
00:05:04,440 --> 00:05:05,374
Jeg tager afsted.

33
00:05:06,475 --> 00:05:07,243
Hvad?

34
00:05:07,510 --> 00:05:09,445
Min far vil have at jeg skal bo hos
min mor.

35
00:05:13,482 --> 00:05:14,450
Hvornr?

36
00:05:15,251 --> 00:05:16,218
Snart!

37
00:05:18,521 --> 00:05:19,421
Hvad med os?

38
00:05:20,523 --> 00:05:24,393
Han siger du ikke er god nok til mig,
at du bare er en fase.

39
00:05:27,396 --> 00:05:28,397
Hvad skal vi gre johnny?

40
00:05:35,271 --> 00:05:36,305
Vi tager cyklen og forsvinder.

41
00:05:38,374 --> 00:05:40,309
Hvad s med din far? Hvad med showet?

42
00:05:40,409 --> 00:05:42,477
Han behver mig ikke, han behver ikke nogen.

43
00:05:44,346 --> 00:05:46,315
I morgen kl 12, vi mdes her.

44
00:06:49,512 --> 00:06:51,280
Krften har spredt sig.

45
00:07:16,840 --> 00:07:17,941
Johnny blaze.

46
00:07:18,942 --> 00:07:21,845
-Ja
-Jeg s dit show i dag.

47
00:07:23,047 --> 00:07:27,017
Jeg ville bare sige, hvor meget jeg nd
at se dig kre.

48
00:07:28,018 --> 00:07:31,889
-Ah, tak
-Mske vil du kre for mig en dag

49
00:07:32,856 --> 00:07:33,824
Har du et show?

50
00:07:34,825 --> 00:07:35,993
Det bedste show p jorden.

51
00:07:43,000 --> 00:07:43,968
Tak, men nej tak.

52
00:07:48,939 --> 00:07:52,977
Hvad er der i vejen johnny? Bekymret for din far?

53
00:07:57,781 --> 00:07:58,782
Hvad ved du om min far?

54
00:07:58,916 --> 00:08:00,851
Selv en blind mand, kan se
at han er syg

55
00:08:02,953 --> 00:08:06,757
Det

For more click on this link


Movie Trailer for Ghost Rider
Movie Trailers service by AllSubs.org : Ghost Rider Movie Trailer


Tallózz az utóbbi 1000 keresésben
  Mondd el egy barátodnak
  Mondd el egy barátodnak

Válasssz feliratozó nyelvet

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Brasilian Portuguese
Bulgarian Subtitle Chinese subtitle Croatian Subtitle
Czech Titulky Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands
English Subtitles Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle
French / Français Sous-titres German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle
Hebrew / עברית Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok
Icelandic / íslenska Subtitle Indonesian Italian / Italiano Sottotitoli
Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle Lithuanian Subtitle
Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle Polish / Polski napisy
Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры Serbian Subtitle
Slovak Titulky Slovene Subtitle Spanish / Español Subtitulos
Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle Thai / ภาษาไทย Subtitle
Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles Vietnamese Subtitle  


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Filmek: 821452           |            Feliratok: 81760           |            Alternativ Elnevezések : 1453693          |           Megtekintések : 30349143         |          Keresések: 16687848         |

translation needed | translation needed | translation needed | FAQ | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2010 MySubtitles.com

     
Date men and women

Hungarian sites