my subtitles letöltés
Forum Feliratok hozzáadása SzerkesztÅ‘k FAQ Filmek évek szerint Legutóbbi filmek CimkefelhÅ‘
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
FeliratokTuristas
További részletek: (2006)
Eredeti elnevezés
Turistas
Alternativ elnevezés(ek)
Alternativ elnevezés(ek) hozzáadása
Filmelőzetes megtekinthető a www.imdb.com honlapon
Találtunk 10 feliratot ehhez a filmhez Turistas
 
1 CD(k) Képkeret/Formátum : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
#2 Turistas,
1 CD(k) Képkeret/Formátum : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share


#3 Turistas,
1 CD(k) Képkeret/Formátum : 23.976 /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(k) Képkeret/Formátum : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(k) Képkeret/Formátum : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
#6 Turistas,
1 CD(k) Képkeret/Formátum : n/a / DivX
Added by Guest

Download
Preview
Share
#7 Turistas,
1 CD(k) Képkeret/Formátum : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(k) Képkeret/Formátum : 23.976 /
Added by Maria

Download
Preview
Share
#9 Turistas,
1 CD(k) Képkeret/Formátum : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
#10 Turistas,
1 CD(k) Képkeret/Formátum : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
Nem találod a feliratot amit keresel ?
Add hozzá a felirataidat ehhez a filmhez vagy légy értesitve amikor új felirat érkezik  vagy használd az alábbi űrlapot a legnagyobb feliratos Internet honlapokon való kereséshez.  
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Figyelmeztetés!
Ez az oldal tartalmaz olyan Dutch / Hollands szöveget.
Aminek a kódolása nem támogatott, esetleg kérdőjeleket, négyzeteket, vagy más (különös :-) ) jeleket láthatsz Dutch / Hollands betűk helyett..
Kattints ide kipróbálni más kódolást.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Dutch / Nederlandse ondertitels

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:21,200 --> 00:00:23,627
Alsjeblieft, je moet dit niet doen
Oh. God!

2
00:00:25,530 --> 00:00:29,233
Niet op deze manier! Nee je mag niet!
Alsjeblieft!

3
00:00:32,403 --> 00:00:33,811
Nee.

4
00:00:35,880 --> 00:00:37,222
Alsjeblieft!

5
00:00:41,376 --> 00:00:42,818
Het spijt me zo.

6
00:00:43,902 --> 00:00:45,993
Oh God, ik wil naar huis gaan!

7
00:03:02,616 --> 00:03:03,432
Heb je er plezier in?

8
00:03:03,502 --> 00:03:05,627
Ben ik de enigste die er
een probleem mee heeft?

9
00:03:05,667 --> 00:03:07,400
Ach, ik denk dat je het gewoon moet worden.

10
00:03:07,439 --> 00:03:09,989
Ik blijf denken dat ik in een
hospitaal beland...

11
00:03:11,015 --> 00:03:12,457
... je weet wel, met dokters die opereren...

12
00:03:12,490 --> 00:03:14,190
...of amputuren.

13
00:03:14,230 --> 00:03:15,639
Je bent zo dramatisch.

14
00:03:17,806 --> 00:03:19,505
Wil je verdomme trager rijden!

15
00:03:19,544 --> 00:03:22,519
Jezus, relax!
Je bent maar een toerist!

16
00:03:24,356 --> 00:03:26,582
Kalmeer! Hij doet dit elke dag.

17
00:03:26,619 --> 00:03:28,677
Hij weet een beetje beter dan jij
hoe hij moet rijden.

18
00:03:28,719 --> 00:03:29,859
Hij rijd als een fucking gek!

19
00:03:29,900 --> 00:03:31,175
We zijn in orde. Niet?

20
00:03:31,245 --> 00:03:33,045
Ik kan niet geloven dat
je me hier in praat.

21
00:03:35,181 --> 00:03:36,064
We vliegen terug.

22
00:03:36,100 --> 00:03:36,882
Ok, in orde.

23
00:03:36,953 --> 00:03:40,488
-En ik kies de hotels van nu af aan.
-Je hebt daarover gelijk, het spijt me.

24
00:03:51,496 --> 00:03:52,211
Dat lijkt erop.

25
00:03:53,267 --> 00:03:54,508
-Net een paintball.
-Stop!

26
00:03:54,546 --> 00:03:55,687
Wat denk je dat het is?

27
00:03:55,728 --> 00:03:59,196
Er staat: "Welkom in Brazili".
"En nu bukken."

28
00:03:59,271 --> 00:04:01,037
Dat moeten we onthouden.

29
00:04:49,760 --> 00:04:50,934
Goed gereden, gek!

30
00:04:59,011 --> 00:05:00,778
Klim uit het raam!
Vlug!

31
00:05:00,815 --> 00:05:03,366
Amy, vlug, eruit!

32
00:05:03,440 --> 00:05:04,648
Ga! Ga!

33
00:05:07,704 --> 00:05:09,113
Snel, iedereen eruit!

34
00:05:09,149 --> 00:05:13,209
Mijn God, Het gaat vallen!
Ga weg!

35
00:05:47,101 --> 00:05:48,017
Is iedereen eruitgeraakt?

36
00:05:53,990 --> 00:05:55,925
Denk je dat vliegen duurder is?

37
00:05:55,958 --> 00:05:57,065
-Begin niet.
-Ik heb het je gezegd dat dit...

38
00:05:57,139 --> 00:05:58,380
-Stop!
-In orde.

39
00:05:59,318 --> 00:06:01,969
Waarom is mijn bagage
er altijd als laatste uit?

40
00:06:08,110 --> 00:06:09,608
Alex, gevonden!

41
00:06:09,653 --> 00:06:11,118
Fantastisch!

42
00:06:11,548 --> 00:06:12,722
Ik ben onder de indruk.

43
00:06:12,795 --> 00:06:14,237
Wat?

44
00:06:14,272 --> 00:06:16,464
Het is zoals zand naar
de zee brengen, niet?

45
00:06:16,535 --> 00:06:19,219
Wat brengt deze meisjes naar Brazili?

46
00:06:19,291 --> 00:06:20,331
Dat is mijn zus!

47
00:06:20,373 --> 00:06:23,483
Schitterend, ik zou de opties
zo willen verkennen.

48
00:06:23,523 --> 00:06:25,782
Het is geen optie.

49
00:06:27,361 --> 00:06:28,670
-Heb je alles?
-Ik denk het.

50
00:06:28,738 --> 00:06:30,863
Hallo, ik ben Finn.
Aangenaam om je te ontmoeten.

51
00:06:30,904 --> 00:06:32,180
-Insgelijks.
-Liam.

52
00:06:32,216 --> 00:06:33,558
Hallo. Hoe maken jullie het?

53
00:06:33,594 --> 00:06:36,145
Uitstekend. Hallo, ik ben Finn.

54
00:06:36,219 --> 00:06:37,627
-Amy, aangenaam.

55
00:06:37,841 --> 00:06:39,474
Denk je dat ze een plan
hebben om ons hieruit te krijgen?

56
00:06:39,514 --> 00:06:41,449
-Dat betwijfel ik.
-Dat moet ze te weten komen, vermoed ik.

57
00:06:41,483 --> 00:06:42,523
Ik zal het te

For more click on this link


Movie Trailer for Turistas
Movie Trailers service by AllSubs.org : Turistas Movie Trailer


Tallózz az utóbbi 1000 keresésben
  Mondd el egy barátodnak
  Mondd el egy barátodnak

Válasssz feliratozó nyelvet

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Brasilian Portuguese
Bulgarian Subtitle Chinese subtitle Croatian Subtitle
Czech Titulky Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands
English Subtitles Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle
French / Français Sous-titres German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle
Hebrew / עברית Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok
Icelandic / íslenska Subtitle Indonesian Italian / Italiano Sottotitoli
Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle Lithuanian Subtitle
Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle Polish / Polski napisy
Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры Serbian Subtitle
Slovak Titulky Slovene Subtitle Spanish / Español Subtitulos
Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle Thai / ภาษาไทย Subtitle
Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles Vietnamese Subtitle  


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Filmek: 821452           |            Feliratok: 81760           |            Alternativ Elnevezések : 1453693          |           Megtekintések : 30349143         |          Keresések: 16687848         |

translation needed | translation needed | translation needed | FAQ | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2010 MySubtitles.com

     
Date men and women

Hungarian sites