my subtitles letöltés
Forum Feliratok hozzáadása SzerkesztÅ‘k FAQ Filmek évek szerint Legutóbbi filmek CimkefelhÅ‘
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
FeliratokTuristas
További részletek: (2006)
Eredeti elnevezés
Turistas
Alternativ elnevezés(ek)
Alternativ elnevezés(ek) hozzáadása
Filmelőzetes megtekinthető a www.imdb.com honlapon
Találtunk 10 feliratot ehhez a filmhez Turistas
 
1 CD(k) Képkeret/Formátum : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
#2 Turistas,
1 CD(k) Képkeret/Formátum : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share


#3 Turistas,
1 CD(k) Képkeret/Formátum : 23.976 /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(k) Képkeret/Formátum : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(k) Képkeret/Formátum : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
#6 Turistas,
1 CD(k) Képkeret/Formátum : n/a / DivX
Added by Guest

Download
Preview
Share
#7 Turistas,
1 CD(k) Képkeret/Formátum : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(k) Képkeret/Formátum : 23.976 /
Added by Maria

Download
Preview
Share
#9 Turistas,
1 CD(k) Képkeret/Formátum : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
#10 Turistas,
1 CD(k) Képkeret/Formátum : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
Nem találod a feliratot amit keresel ?
Add hozzá a felirataidat ehhez a filmhez vagy légy értesitve amikor új felirat érkezik  vagy használd az alábbi űrlapot a legnagyobb feliratos Internet honlapokon való kereséshez.  
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Figyelmeztetés!
Ez az oldal tartalmaz olyan Portugese / Português Legendas szöveget.
Aminek a kódolása nem támogatott, esetleg kérdőjeleket, négyzeteket, vagy más (különös :-) ) jeleket láthatsz Portugese / Português Legendas betűk helyett..
Kattints ide kipróbálni más kódolást.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Português Legendas / Portugese Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:21,888 --> 00:00:24,948
Por favor, no tem que
fazer isso. Oh, meu Deus!

2
00:00:26,760 --> 00:00:30,218
Assim no! No podem!
Por favor, pare!

3
00:00:33,933 --> 00:00:35,560
No.

4
00:00:37,237 --> 00:00:38,727
Por favor.

5
00:00:42,909 --> 00:00:44,672
Sinto muito.

6
00:00:45,879 --> 00:00:48,370
Oh, meu Deus,
quero ir para casa!

7
00:01:10,770 --> 00:01:11,896
BRASIL

8
00:01:33,660 --> 00:01:35,321
ALERTA DE VIAGEM

9
00:01:35,428 --> 00:01:36,827
Departamento de Estado

10
00:01:36,930 --> 00:01:39,057
Crimes violentos

11
00:01:45,405 --> 00:01:46,372
PASSAPORTE

12
00:01:48,575 --> 00:01:49,303
DESAPARECIDO

13
00:01:50,210 --> 00:01:52,576
DESAPARECIMENTO DE
TURISTAS AMERICANOS

14
00:01:52,679 --> 00:01:55,477
Junta de turismo
crime violento

15
00:03:10,156 --> 00:03:13,057
- Ests a divertir-te?
- Sou o nico que est preocupado?

16
00:03:13,760 --> 00:03:16,126
Presumo que estejam habituados.

17
00:03:16,229 --> 00:03:19,630
No deixo de pensar no longe
que estamos de um hospital.

18
00:03:19,732 --> 00:03:22,496
Com mdicos que operam
em vez de amputar.

19
00:03:22,602 --> 00:03:23,830
Que dramtico.

20
00:03:26,306 --> 00:03:30,470
- Mais devagar, caramba!
- Deus, relaxe! Tpico de turista!

21
00:03:32,745 --> 00:03:36,909
Acalma-te. Ele conduz por aqui todos os dias.
Acho que conhece isto melhor que tu.

22
00:03:37,016 --> 00:03:40,179
- Ele conduz como um louco!
- Estamos bem, no?

23
00:03:40,286 --> 00:03:43,483
No sei como me deixei convencer por ti
para fazer isto.

24
00:03:43,590 --> 00:03:45,558
- Regressaremos de avio.
- Est bem.

25
00:03:45,658 --> 00:03:48,889
- Escolherei os hotis de agora em diante.
- Nisso tinhas razo.

26
00:03:48,995 --> 00:03:50,587
Desculpa.

27
00:04:00,840 --> 00:04:02,535
Repara.

28
00:04:02,642 --> 00:04:04,610
- Parece doloroso.
- Pra!

29
00:04:04,711 --> 00:04:07,111
O que achas que est a escrito?

30
00:04:07,213 --> 00:04:09,738
Diz: "Bem-vinda ao Brasil.
Agora, inclina-te".

31
00:04:09,849 --> 00:04:12,409
- Temos que recordar isto.
- Gosta de ti.

32
00:05:01,234 --> 00:05:03,998
Meu Deus!
No saias da estrada!

33
00:05:11,577 --> 00:05:14,307
Saiam pela janela!
Rpido!

34
00:05:15,782 --> 00:05:17,909
- Saiam!
- Vamos, vamos, vamos!

35
00:05:18,017 --> 00:05:20,315
Saiam agora mesmo!

36
00:05:29,462 --> 00:05:31,191
Vamos! Vamos! Sai!

37
00:05:32,465 --> 00:05:34,194
Saltem! Saiam!

38
00:05:38,271 --> 00:05:41,603
Meu deus, vai cair.
Saiam!Saiam!

39
00:05:43,242 --> 00:05:44,607
Meu Deus, vai cair.
Saiam! Saiam!

40
00:05:44,608 --> 00:05:45,608
Saiam!

41
00:06:03,056 --> 00:06:04,056
Ai, merda!
- Saram todos?

42
00:06:09,402 --> 00:06:11,165
Ainda achas que ir de avio
era perder dinheiro?

43
00:06:11,270 --> 00:06:12,532
- No comeces.
- J te disse...

44
00:06:12,638 --> 00:06:13,662
- No!
- Bem.

45
00:06:14,707 --> 00:06:17,198
Porque que a minha mala
sempre a ltima a sair?

46
00:06:22,515 --> 00:06:24,745
Alex? Encontrei-a!

47
00:06:24,851 --> 00:06:25,943
Fantstico!

48
00:06:27,019 --> 00:06:29,544
- Estou impressionado.
- Porqu?

49
00:06:29,655 --> 00:06:32,123
como trazer areia praia, no?

50
00:06:32,225 --> 00:06:34,193
Trazer dois bombons assim ao Brasil?

51
00:06:34,293 --> 00:06:37,421
- a minha irm!
- Esplndido!

52
00:06:37,530 --> 00:06:39,828
Gosto de explorar as minhas opes.

53
00:06:39,932 --> 00:06:42,059
Ela no uma opo.

54
00:06:42,168 --> 00:06:44,329
- Tens tudo?
- Acho que sim.

55
00:06:44,437 --> 00:06:47,031
- Ol, sou Finn. Muito prazer.
- Bea. Igualmente.

56
00:06:47,140 --> 00:06:49,335
- Liam.
- Ol. Como esto,

For more click on this link


Movie Trailer for Turistas
Movie Trailers service by AllSubs.org : Turistas Movie Trailer


Tallózz az utóbbi 1000 keresésben
  Mondd el egy barátodnak
  Mondd el egy barátodnak

Válasssz feliratozó nyelvet

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Brasilian Portuguese
Bulgarian Subtitle Chinese subtitle Croatian Subtitle
Czech Titulky Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands
English Subtitles Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle
French / Français Sous-titres German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle
Hebrew / עברית Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok
Icelandic / íslenska Subtitle Indonesian Italian / Italiano Sottotitoli
Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle Lithuanian Subtitle
Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle Polish / Polski napisy
Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры Serbian Subtitle
Slovak Titulky Slovene Subtitle Spanish / Español Subtitulos
Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle Thai / ภาษาไทย Subtitle
Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles Vietnamese Subtitle  


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Filmek: 821452           |            Feliratok: 81760           |            Alternativ Elnevezések : 1453693          |           Megtekintések : 30349143         |          Keresések: 16687848         |

translation needed | translation needed | translation needed | FAQ | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2010 MySubtitles.com

     
Date men and women

Hungarian sites